Digitimes Researchによると中国政府は、2015年12月までにBOEに対して17億人民元、China Star(CSOT)に対して10億人民元の投資を完了したとしている。これらは国内のパネル業界の育成、競争力のあるサプライチェーンの構築を目指している。

The China government as of December 2015 finalized investments of CNY1.7 billion (US$257.73 million) in China-based panel maker BOE and CNY1 billion in China Star Optoelectronics Technology (CSOT) in order to foster the nation's panel industry and further create competitive supply chain solutions, according to Digitimes Research.



中央政府と全土におよぶ地方政府は、低金利の投資を促すべく投資会社や銀行に働きかけている。
経済的に健全なサプライチェーンの構築とより完成した国内製造業界を作りあげる戦略だ。

The central government and local governments throughout China have been proactive in working with investment firms and banks to provide loans in addition to investments with low return on investments. The strategy is geared toward providing a sound financial structure for China supply chain makers and to give the nation a more complete manufacturing industry.

中台のメディア報道によると、供給過剰の市場環境にも関わらず、これら投資は当面は2社のG8.5工場の設立に使われるとしている。

Media reports coming from China and Taiwan have stated the investments will initially be used to develop 8.5G fabs from the two makers despite expected oversupply in the market.

Digitimes Researchによると、2015年のlarge-size TFT-LCDパネルの出荷数と販売額は前年比で低下する見通しとしている一方、BOEの出荷台数と連結収益はそれぞれ対前年比43%,37%増になる見通しとしている。

Digitimes Research also recently found that while global large-size TFT-LCD panel shipments and revenues in 2015 are expected to decrease on year, BOE will see its large-size panel shipments and consolidated revenues for the year increase 43% and 37% respectively.

Digitimes Research記事: China government further invests in panel industryを訳しました。