韓国のHydisテクノロジーは経営難により仁川(Incheon)の施設を閉鎖することを決定した。国内の残りの生産設備も追って停止するとしている。
Hydis Technologies has decided it will close down operations at its Incheon-based facilities in South Korea and will later close down remaining production facilities in the nation due to financial struggles.
にほんブログ村
Hydis Technologies has decided it will close down operations at its Incheon-based facilities in South Korea and will later close down remaining production facilities in the nation due to financial struggles.
にほんブログ村
同社は2008年にE Ink Holdings backに買収されており、生産ラインとしては3つの2.5G/3.5Gラインを持ち元々は収益改善のために1ラインに集約することを目指していた。
しかしながら経営難が続いており、複数のメディアは会社マネジメントの失敗が核心の課題であると報道している。
The company, which was acquired by E Ink Holdings back in 2008, has three 2.5G and 3.5G facilities that were originally going to be merged into one major production facility in order to help the company maintain profits. However, financial struggles remained a problem for the company, and various media reports have also stated mismanagement of the company's assets has been an continuing issue.
なお操業停止にも関わらず、FFS技術の商用権利については引き続き保有するとしている。
Despite the shutdown in operations, Hydis will maintain rights to its FFS technology business, the company said.
(注) 記事: Hydis closes facilities due to financial strugglesを翻訳しました。
しかしながら経営難が続いており、複数のメディアは会社マネジメントの失敗が核心の課題であると報道している。
The company, which was acquired by E Ink Holdings back in 2008, has three 2.5G and 3.5G facilities that were originally going to be merged into one major production facility in order to help the company maintain profits. However, financial struggles remained a problem for the company, and various media reports have also stated mismanagement of the company's assets has been an continuing issue.
なお操業停止にも関わらず、FFS技術の商用権利については引き続き保有するとしている。
Despite the shutdown in operations, Hydis will maintain rights to its FFS technology business, the company said.
(注) 記事: Hydis closes facilities due to financial strugglesを翻訳しました。
Comment
ちょうど動向を探していたのでこのように翻訳&紹介して下さりありがとうございます
コメントする