情報筋によると、Phone 6のタッチパネルサプライチェーンメーカーは次世代iPhoneに向けた出荷を増強し始めたと伝えている。同製品は3Qに3600~4000万台 4Qに5000万台の出荷が見込まれている。
Touch panel supply chains of the iPhone 6 have stepped up shipments for the next generation iPhone, with shipments of the new Apple smartphones expected to reach 36-40 million in the third quarter and 50 million in the fourth quarter, according to supply chain sources.
伝えられるところによると、サプライチェーンは6月にForce Touch moduleの少量出荷を開始し、7月に数量積上げを進めているとしている。
The supply chains started shipping Force Touch modules in small amounts for the new iPhone in June, and began ramping up the shipments in July, the sources said.
Touch panel supply chains of the iPhone 6 have stepped up shipments for the next generation iPhone, with shipments of the new Apple smartphones expected to reach 36-40 million in the third quarter and 50 million in the fourth quarter, according to supply chain sources.
伝えられるところによると、サプライチェーンは6月にForce Touch moduleの少量出荷を開始し、7月に数量積上げを進めているとしている。
The supply chains started shipping Force Touch modules in small amounts for the new iPhone in June, and began ramping up the shipments in July, the sources said.
TPKは最近になって、顧客名は開示しないものの7月にForce Touch technologyの量産に入ったと発表した。さらに3Qには売り上げが50%増となると期待していると述べた。
TPK recently noted it was heading into mass production for Force Touch technology in July, although it did not specify which customer the supply would go to. The company added its revenues are expected to increase 50% on quarter in the third quarter.
※ digitimesの記事"Touch panel suppliers step up shipments for new iPhone"を翻訳しました
TPK recently noted it was heading into mass production for Force Touch technology in July, although it did not specify which customer the supply would go to. The company added its revenues are expected to increase 50% on quarter in the third quarter.
※ digitimesの記事"Touch panel suppliers step up shipments for new iPhone"を翻訳しました
Comment
コメントする